關于鬼文言文翻譯及注釋 曹竹虛族兄遇鬼文言文翻譯答案
曹竹虛族兄遇鬼文言文翻譯答案:司農曹竹虛說:他的族兄從歙縣去揚州,途中經過朋友家 。此時正是盛夏時節,此兄停下行程坐到友人書屋中,覺得這間屋子十分愜意涼爽 。天色晚時想要住在這里 , 友人說:“這里有鬼,晚上不能住在這里的 。”此人不管,強要住下 。

文章插圖
深夜,有東西從門縫間慢慢進入,像夾帶的紙一樣薄 。進入房間后,便展開化為人的模樣,原來是個女子 。曹兄完全不怕 。那女子忽然披散了頭發吐出了長舌,變成吊死鬼的樣子 。曹笑著說:“同樣是頭發,只是有些凌亂;同樣是舌頭,只不過稍稍長了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的頭摘下來放到桌子上 。曹又笑著說:“有頭的我尚且不怕,何況你這沒有頭的東西!”鬼的招數出盡了,便一瞬間消失了 。待到曹從揚州回來,再次住到這里,深夜,門縫再次有東西蠕動 。剛露出它的腦袋,曹便唾罵到:“又是那個倒霉的東西嗎?”鬼竟然沒有進去 。

文章插圖
原文:
曹司農(注:學管錢糧的官 。清代的戶部尚書也別稱司農)竹虛言:其族兄自歙(注:she四聲,今安徽省歙縣)往揚州,途經友人家 。時盛夏,延坐書屋,甚軒爽 。暮欲下榻其中 , 友人曰:"是有魅,夜不可居 。"曹強居之 。夜半,有物自門隙蠕蠕入,薄如夾紙(注:作夾帶用的紙 , 極薄 。舊時考生應試,私帶預先抄好的文字資料或書籍入考場,叫做夾帶) 。入室后 , 開展作人形 , 乃女子也 。曹殊不畏 。忽披發吐舌作縊鬼狀 。曹笑曰:"猶是發,但稍亂;猶是舌,但稍長,亦何足畏?"忽自摘其首置案上 。曹又笑曰:"有首尚不足畏,況無首耶!"鬼技窮,倏然滅 。及歸途再宿,夜半,門隙又蠕動 。甫露其首,輒唾曰:"又此敗興物耶?"竟不入 。

文章插圖
注釋:
【關于鬼文言文翻譯及注釋 曹竹虛族兄遇鬼文言文翻譯答案】族兄:堂兄 。歙:古地名,今安徽境內 。延:邀請 。是:這 。魅:鬼 。蠕蠕:小蟲爬動的樣子 。乃:原來是 。殊:很 。作:做,進行工作或活動 。狀:......的樣子 。猶:副詞 。還 , 仍然 。但:只是 。亦:也 , 也是 。何:怎么,為什么 。足:夠得上,值得 。案:幾案,矮長桌 。技:技藝,本領 。窮:窮盡,完結 。倏(shū):迅速,極快 。再:第二次 。甫:剛 。輒:就唾:輕視,鄙棄 。竟:最終 。暮欲下榻其中 。天色晚時想要住在這里 。忽披發吐舌 。那女子忽然披散頭發吐出長舌 。作縊死狀 。裝成吊死鬼的樣子 。鬼技窮,倏然滅 。鬼的招數出盡了,一下子消失了 。
推薦閱讀
- 初三歷史快速記憶口訣 中考關于歷史的快速記憶法
- 關于太陽的比喻句子 有關太陽的比喻句
- 司馬光文言文選自哪里 司馬光文言文選自什么
- 女兒生日祝福 關于女兒生日祝福
- 記承天寺夜游上一篇文言文是什么 文言文是什么
- 中秋節吃月餅的習俗 中秋節吃月餅風俗的內容
- 無花果的做法視頻教程 無花果的做法
- 清代有哲理的文言文句子 很有哲理的文言文句子
- 自律簡短句子古文 古文關于自律的句子
- 名著中關于青春勵志的句子 青春勵志的名句名言
